Application disponible

📌 Description du projet : Traduction & Graphic Design ; Pour la partie traduction, j’attends du prestataire une traduction fidèle, fluide et adaptée au cont

Projet : 📌 Description du projet : Traduction & Graphic Design ; Pour la partie traduction, j’attends du prestataire une traduction fidèle, fluide et adaptée au cont

Détails du projet

Mon projet consiste à associer un travail de traduction professionnelle et une conception graphique adaptée, afin d’obtenir un contenu à la fois clair, bien rédigé et visuellement attractif.

1. Objectifs du projet

Assurer une traduction fidèle et fluide des contenus (textes, documents, supports marketing, etc.) dans la/les langue(s) cible(s).

Adapter la traduction au contexte culturel et au public visé (pas de traduction littérale).

Créer des visuels modernes et professionnels (infographies, brochures, présentations, réseaux sociaux, etc.) pour mettre en valeur le contenu traduit.

2. Attentes concernant la traduction

Traduction précise et naturelle, respectant le ton et le style du texte original.

Respect de la terminologie spécifique au domaine concerné (économie, marketing, commercial, etc.).

Relecture et correction afin de garantir un texte sans fautes.

Livraison des fichiers dans le format demandé (Word, PDF, etc.).

3. Attentes concernant le graphic design

Création de supports visuels cohérents avec l’identité du projet (charte graphique, couleurs, typographies).

Mise en page claire et esthétique des contenus traduits.

Conception de visuels adaptés aux différents supports (print et digital).

Livraison des fichiers sources (ex. : PSD, AI, InDesign) ainsi que des versions prêtes à l’utilisation (JPEG, PNG, PDF).

4. Qualités attendues du prestataire

Excellentes compétences linguistiques et expérience confirmée en traduction.

Créativité et maîtrise des outils de design graphique (Photoshop, Illustrator, InDesign, Canva Pro, etc.).

Respect des délais et capacité à travailler de manière autonome.

Bonne communication pour échanger efficacement sur l’avancement du projet.

Capacité à proposer des idées et solutions innovantes pour améliorer le rendu final.

5. Livrables attendus

Textes traduits, corrigés et finalisés.

Supports graphiques attractifs et adaptés au public cible.

Fichiers sources + versions exportées dans les formats demandés.

👉 En résumé : Je recherche un prestataire capable d’assurer à la fois la qualité linguistique et la qualité visuelle de mes contenus, afin de transmettre un message clair, professionnel et impactant.